好友
阅读权限25
听众
最后登录1970-1-1
|
刘统宝
发表于 2024-8-30 13:32
本帖最后由 刘统宝 于 2024-8-30 16:24 编辑
SDL Trados Studio 2024是一款专业AI翻译工具,广受世界各地翻译机构和独立翻译工作者的喜爱。该软件支持200多种语言,而且提供“翻译记忆库”功能,可保存所有已翻译内容以备后续使用。随着时间推移,该软件还不断利用机器学习提升翻译质量。
我们对国内多家CAT软件进行了市场调研,目前市场主流的CAT软件主要有三款,在销售价格和软件功能上了解如下:
1.Trados:计算机辅助翻译行业标准,备受市场青睐,连续多年拥有全球专业翻译市场85%以上份额,世界500强企业中有90%的企业利用SDL Trados为日常翻译服务,国内近360所高校建立了Trados计算机辅助翻译实验室。客户端软件1.5万元/套。2.DejaVu:自由译者较常使用的计算机辅助翻译工具,具有CAT软件的基本功能,但是软件更新慢,已有多年未有新版本。客户端软件1万元/套。3.memoQ:操作简单、功能较为全面的计算机辅助翻译工具,但进入中国市场时间不长,目前国内高校使用案例比较少,专业性还有待进一步考察,客户端系统1.2万元/套。
相较于其他CAT软件,Trados计算机辅助翻译软件具有巨大的优势、自身的唯一性和独特性,是市场上唯一可以满足我院翻译精细要求和翻译项目团队共享的计算机辅助翻译软件产品。
Trados Studio 2024最新版计算机辅助翻译软件支持多种格式的术语储存方式,包括图片、音频、视频等内容的同步翻译,此功能保证术语储存最全面的信息,为术语的运用提供最全面参考数据,能满足我校多个重点学科领域翻译对术语的要求,特别是高精尖专业,更是需要对术语的全面精细诠释。
事实证明,Trados计算机辅助翻译软件最有利于翻译教师进行学术交流和科研活动,最有利于翻译学生快速走上职业化翻译道路。众多高校教师基于Trados计算机辅助翻译软件,已经或正在进行各项新时代翻译技术研究,科研成果丰硕。Certification是语言服务行业第一个也是最重要的翻译行业认证标准考试,用于考量学生对于Trados的掌握情况。实践证明Trados的运用技能是众多用人单位考量翻译专业学生的重要指标。Trados计算机辅助翻译软件将直接助推外语学院翻译科研活动的进行和学生实习实践以及就业的有效解决,这是其它同类产品无法比拟的。
官方下载:https://downloadcentercdn.sdl.com/TP/Trados/T2024/Studio/RTM/TradosStudio2024_1013.zip
百度网盘:链接: https://pan.baidu.com/s/1FqsWI5-WDX8OxhKMtH5ewQ?pwd=52pj 提取码: 52pj
123云盘:https://www.123pan.com/s/97P9-CcRx?提取码:52pj
注:
请支持正版,安装后免费试用30天 |
免费评分
-
查看全部评分
|
发帖前要善用【论坛搜索】功能,那里可能会有你要找的答案或者已经有人发布过相同内容了,请勿重复发帖。 |
|
|
|
|